Conéctate con nosotros

Literatura

Junio, un mes con muchas novedades en Del Fondo Editorial

Publicado

el

El sello Del Fondo Editorial difundió sus novedades para el mes de junio, con interesantes propuestas en diversos géneros.

En el apartado romántico histórico, Marisa Potes regresa para deleitar con “Como la luna en el mar”. Mientras el mundo está en los albores de la Segunda Guerra Mundial, Elizabeth Verne y Federico Lemer los protagonistas de esta historia ambientada en Mar del Plata, se verán envueltos en situaciones en que deberán recurrir a la mentira para llegar a la verdad.

Este mes en las librerías aparecerá el libro de una joven promesa en el género histórico: Karel Hänish. En “La melodía de Helga” dos nietos se sorprenden al encontrar, junto a un violín, una partitura titulada “La Melodía de Helga”. Una oda a la nostalgia y al amor; un homenaje a los caídos en el holocausto, a los sublevados de Varsovia, y una inolvidable experiencia que atraviesa el alma.

Mariela Fischbarg propone una historia coral en su tercera novela contemporánea : “Amores inesperados”. Mer está decidida a ser mamá, aunque eso no implique necesariamente tener una pareja. Flor quiere tomarse vacaciones, alejarse de la presión de sus padres y de un corazón roto.
Eugenia está resuelta a enfrentar sus miedos para lograr reencontrarse con un viejo amor. Tres historias de pasión. Tres mujeres independientes que se atreven y enfrentan tempestades. Tres amigas, ex compañeras de colegio, que alguna vez fueron cuatro.

Respecto a clásicos se podrá disfrutar de estas novelas y escritores:

“El castillo encantado”, de Edith Nesbit. El descubrimiento del castillo marca el comienzo de un viaje extraordinario para los niños mientras navegan por las maravillas y los peligros de su nuevo entorno. El castillo encantado es un clásico atemporal que entrelaza elementos de fantasía, aventura y misterio.

La alegría y la frescura de una protagonista icónica: “Pollyanna”, de la mano de Eleanor H. Porter. La novela cuenta la historia de una joven huérfana llamada Pollyanna que se va a vivir con su severa tía Polly a la ciudad de Beldingsville, Vermont. A lo largo de la narración, la actitud alegre y la visión de la vida de Pollyanna tienen un profundo impacto en las personas que la rodean. La obra ha sido adaptada al cine y la televisión en numerosas ocasiones, y su nombre ha pasado a formar parte del idioma inglés, utilizado para describir a una persona excesivamente optimista. La novela es un clásico atemporal que sigue deleitando a lectores de todas las edades.

García Lorca continúa seduciendo lectores. Del Fondo edita “Romancero gitano” y “Doña Rosita la soltera”.

“Romancero gitano”: La obra refleja las penas de un pueblo que vive al margen de la sociedad y que se siente perseguido por los representantes de la autoridad y por su lucha contra ellos.
“Doña Rosita la soltera”: Es una obra teatral escrita en 1935. Fue la última obra estrenada en vida, el 13 de diciembre de 1935 en el Principal Palace de Barcelona. Esta emotiva historia, que está considerada como una de las obras maestras del ámbito teatral del siglo xx y aún despierta el interés de millones de personas alrededor del mundo, no es más que la representación de “la vida mansa por fuera y requemada por dentro de una doncella granadina que, poco a poco, va convirtiéndose en una grotesca y conmovedora solterona en España”.

Keynes, el economista que sigue vigente con “Las consecuencias económicas de la paz” y “Revisión del tratado”.

“Las consecuencias económicas de la paz” (1919) fue uno de los documentos más importantes que surgieron de la Primera Guerra Mundial, específicamente el período del Armisticio y las posteriores negociaciones para llegar a un acuerdo. Un análisis directo e intransigente de cómo la diplomacia internacional puede estar impregnada de personalidades, prejuicios, ambiciones personales y sentimientos de venganza francos e incontrolados.
“Revisión del tratado” (1922) fue publicada después de la Primera Guerra Mundial. Keynes argumentaba que las fuertes reparaciones impuestas a Alemania por los países vencedores arruinarían la economía alemana debido a los desequilibrios que acarrearía.

En inglés se publica “The King of Elfland’s Daughter”, por Lord Dunsany, a menudo es aclamado como uno de los más grandes novelas de fantasía jamás escritas y continúa deleitando a lectores y críticos por igual.

(Fuente: Andrea Vásquez – Prensa Del Fondo Editorial)

Literatura

Se conocieron los finalistas del Premio Booker Internacional

Publicado

el

El Premio Booker Internacional anunció este 31 de marzo los seis títulos finalistas de su edición 2026, en el marco del décimo aniversario del reconocimiento que distingue obras traducidas al inglés. El jurado seleccionó una lista diversa en orígenes y estilos, integrada por autores de Alemania, Francia, Taiwán, Bulgaria y Brasil, con cinco mujeres entre los nominados.

La nómina incluye a Daniel Kehlmann con “El Director”, Marie NDiaye con “La bruja”, Yáng Shuāng-zǐ con “Taiwan Travelogue”, René Karabash con “La que permanece”, Shida Bazyar con “Las noches son tranquilas en Teherán” y Ana Paula Maia con “Así en la tierra como debajo de la tierra”. Cada obra fue traducida al inglés por reconocidos especialistas, en línea con el espíritu del premio, que reparte las 50.000 libras entre autor y traductor.

Obras finalistas

“El Director”, traducida por Ross Benjamin, reconstruye la vida del cineasta G.W. Pabst bajo el nazismo. NDiaye, ya finalista en 2013, compite con una novela que combina humor negro y crítica social. Desde Asia, Yáng Shuāng-zǐ propone un relato ambientado en la Taiwán colonial de los años treinta, distinguido previamente con el Golden Tripod.

Por su parte, Karabash aborda una historia de formación en un entorno patriarcal, mientras que Bazyar narra el exilio de una familia iraní. Completa la lista la brasileña Maia, con una novela corta ambientada en una antigua plantación convertida en colonia penal.

Los títulos fueron elegidos entre 128 obras presentadas, tras una preselección de 13 libros. El jurado de esta edición estuvo presidido por Natasha Brown e integrado por Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango y Nilanjana S Roy.

El ganador se anunciará el 19 de mayo. Además del premio principal, cada finalista recibirá 5.000 libras esterlinas. La edición anterior distinguió a “Heart Lamp”, de Banu Mushtaq, consolidando el carácter internacional del galardón y su apuesta por la traducción como puente entre culturas.

Sigue leyendo

Literatura

Dua Lipa será la curadora del Festival de Literatura de Londres

Publicado

el

La cantante Dua Lipa, una de las más exitosas artistas musicales del Reino Unido y conocida por su afición a la lectura, fue elegida como curadora del Festival de Literatura de Londres, que se celebra cada otoño europeo en el complejo cultural de Southbank, a orillas del río Támesis.

La 19° edición del festival se llevará a cabo del 21 de octubre al 1° de noviembre y será uno de los platos fuertes del 75 aniversario del Southbank, un lugar donde se dan cita el teatro, el cine, la literatura y las artes en general.

“La lectura me ha dado raíces en cada etapa de mi vida, desde que era una niña en la escuela en un país nuevo, o me ha dado un refugio tranquilo cuando estoy de gira. Ser comisaria del festival es un sueño hecho realidad”, dijo la cantante, galardonada con varios premios Grammy y Brits.

Dua Lipa, a la que es frecuente ver con un libro bajo el brazo, fundó un club de lectura virtual llamado Service95 Book Club. Una vez al mes, elige un libro que comenta y a veces se sienta con su autor para hacer juntos un pódcast. En ese espacio, ha dado voz a autores perseguidos o censurados, además de crear sus propias listas de libros preferidos.

Sus libros recomendados son de lo más diverso: abundan los de ficción y también hay ensayos sobre feminismo, recopilaciones de cuentos o literatura traducida. Muestra de su gusto ecléctico, eligió “Cien años de soledad”, de Gabriel García Márquez, o “La mala costumbre”, de “Alana Portero”, entre los libros traducidos del español.

Sigue leyendo

Historias Reflejadas

“Sin lluvia”

Publicado

el

Sin lluvia

Es una gota,
se alarga,
mueve sus brazos de tinta.
Se alarga la lágrima
al costado del ojo,
avanza sobre la gota que cuelga.
Corre la gota.
Corre la lágrima,
se unen.
Cambian de cara.
Cuelgan manchas que pintan el espacio.
Entre las pestañas
se deslizan lentamente.
Se estrellan contra la hoja,
otra vez.
Es una mancha el enojo,
y el miedo.
¿Cuál es la forma del enojo?
¿En qué manchas habitan los miedos?
Se balancean en el borde de la mirada.
Es otra mancha la tristeza.
¿De qué color es la pena?
Prenden y apagan
el miedo y la pena,
se refleja el enojo.
Son luces en un papel dibujado.
Parpadean.
Hay tormenta y no llueve.

Andrea Viveca Sanz

Se reflejan en esta historia los siguientes textos: “Un papá intermitente”, de Magela Demarco, con ilustraciones de Caru Grossi; “Uno, dos, tres… ¡Juntos otra vez!, de Patricia Iglesias y Damián Zain; “¡Epa, ese miedo no es mío!, de Luciano Saracino y Alejandro O’Kif; y “Don enojo hace a su antojo”, de Mercedes Pérez Sabbi y Rodrigo Folgueira.

Sigue leyendo


Propietario: Contarte Cultura
Domicilio:La Plata, Provincia de Buenos Aires
Registro DNDA En Trámite
Edición Nº