Literatura
Salman Rushdie publica su primera novela de ficción tras el atentado
El escritor angloindio Salman Rushdie publicará una nueva colección de cuentos, la primera ficción que escribe desde que fue atacado con un cuchillo en una conferencia literaria en Nueva York, anunció este jueves su editorial.
“The eleventh hour”, que saldrá a la venta el próximo 11 de abril en el Reino Unido, “habla profundamente de lo que Salman Rushdie ha pasado y de sus orígenes, y llega al corazón de nuestros tiempos conflictivos”, señala la reseña de la web de su editorial, Vintage Books, una división del grupo Penguin Random House.
La obra completa se compone de tres novelas cortas y dos obras breves ambientadas en India, Inglaterra y Estados Unidos, lugares en los que Rushdie “creció, habitó, exploró y dejó”.
“Al hacerlo, plantea preguntas fundamentales que todos enfrentamos algún día. ¿Cómo lidia uno, se adapta o se opone a entrar en la undécima hora, la etapa final de su vida? ¿Cómo puede despedirse de los lugares en los que ha vivido?”, explicó la editorial.
Las piezas, todas escritas en el último año, “exploran temas y lugares que han estado muy presentes en mi mente: la mortalidad, Bombay, las despedidas, Inglaterra, especialmente Cambridge, la ira, la paz, Estados Unidos”, dijo Rushdie en declaraciones al diario The Guardian, en las que reconoció que también se vio inspirado por artistas y escritores como Goya, Kafka o El Bosco.
“He llegado a considerar el quinteto como una sola obra y espero que los lectores puedan verlo y disfrutarlo de la misma manera”, añadió el escritor de 77 años.
Rushdie ya anunció el pasado octubre en un foro literario en Leópolis, Ucrania, que se encontraba trabajando en este título que sucede a su última obra publicada, “Ciudad Victoria”, que salió a la venta en 2023 pero finalizó antes de la agresión.
En 2024 publicó sus memorias “Cuchillo” (“Knife: Meditations after an attempted murder”) sobre el ataque que casi acaba con su vida.
El anuncio de la publicación de su nueva obra se produce un mes después de que su atacante, el joven Hadi Matar, fuera declarado culpable por un jurado de cargos de intento de asesinato en segundo grado y agresión en segundo grado.
El escritor sufrió doce puñaladas en 27 segundos y salvó su vida “milagrosamente”, según los médicos que le atendieron.
Literatura
Se conocieron los finalistas del Premio Booker Internacional
El Premio Booker Internacional anunció este 31 de marzo los seis títulos finalistas de su edición 2026, en el marco del décimo aniversario del reconocimiento que distingue obras traducidas al inglés. El jurado seleccionó una lista diversa en orígenes y estilos, integrada por autores de Alemania, Francia, Taiwán, Bulgaria y Brasil, con cinco mujeres entre los nominados.
La nómina incluye a Daniel Kehlmann con “El Director”, Marie NDiaye con “La bruja”, Yáng Shuāng-zǐ con “Taiwan Travelogue”, René Karabash con “La que permanece”, Shida Bazyar con “Las noches son tranquilas en Teherán” y Ana Paula Maia con “Así en la tierra como debajo de la tierra”. Cada obra fue traducida al inglés por reconocidos especialistas, en línea con el espíritu del premio, que reparte las 50.000 libras entre autor y traductor.
Obras finalistas
“El Director”, traducida por Ross Benjamin, reconstruye la vida del cineasta G.W. Pabst bajo el nazismo. NDiaye, ya finalista en 2013, compite con una novela que combina humor negro y crítica social. Desde Asia, Yáng Shuāng-zǐ propone un relato ambientado en la Taiwán colonial de los años treinta, distinguido previamente con el Golden Tripod.
Por su parte, Karabash aborda una historia de formación en un entorno patriarcal, mientras que Bazyar narra el exilio de una familia iraní. Completa la lista la brasileña Maia, con una novela corta ambientada en una antigua plantación convertida en colonia penal.
Los títulos fueron elegidos entre 128 obras presentadas, tras una preselección de 13 libros. El jurado de esta edición estuvo presidido por Natasha Brown e integrado por Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango y Nilanjana S Roy.
El ganador se anunciará el 19 de mayo. Además del premio principal, cada finalista recibirá 5.000 libras esterlinas. La edición anterior distinguió a “Heart Lamp”, de Banu Mushtaq, consolidando el carácter internacional del galardón y su apuesta por la traducción como puente entre culturas.
Literatura
Dua Lipa será la curadora del Festival de Literatura de Londres
La cantante Dua Lipa, una de las más exitosas artistas musicales del Reino Unido y conocida por su afición a la lectura, fue elegida como curadora del Festival de Literatura de Londres, que se celebra cada otoño europeo en el complejo cultural de Southbank, a orillas del río Támesis.
La 19° edición del festival se llevará a cabo del 21 de octubre al 1° de noviembre y será uno de los platos fuertes del 75 aniversario del Southbank, un lugar donde se dan cita el teatro, el cine, la literatura y las artes en general.
“La lectura me ha dado raíces en cada etapa de mi vida, desde que era una niña en la escuela en un país nuevo, o me ha dado un refugio tranquilo cuando estoy de gira. Ser comisaria del festival es un sueño hecho realidad”, dijo la cantante, galardonada con varios premios Grammy y Brits.
Dua Lipa, a la que es frecuente ver con un libro bajo el brazo, fundó un club de lectura virtual llamado Service95 Book Club. Una vez al mes, elige un libro que comenta y a veces se sienta con su autor para hacer juntos un pódcast. En ese espacio, ha dado voz a autores perseguidos o censurados, además de crear sus propias listas de libros preferidos.
Sus libros recomendados son de lo más diverso: abundan los de ficción y también hay ensayos sobre feminismo, recopilaciones de cuentos o literatura traducida. Muestra de su gusto ecléctico, eligió “Cien años de soledad”, de Gabriel García Márquez, o “La mala costumbre”, de “Alana Portero”, entre los libros traducidos del español.
Historias Reflejadas
“Sin lluvia”

Sin lluvia
Es una gota,
se alarga,
mueve sus brazos de tinta.
Se alarga la lágrima
al costado del ojo,
avanza sobre la gota que cuelga.
Corre la gota.
Corre la lágrima,
se unen.
Cambian de cara.
Cuelgan manchas que pintan el espacio.
Entre las pestañas
se deslizan lentamente.
Se estrellan contra la hoja,
otra vez.
Es una mancha el enojo,
y el miedo.
¿Cuál es la forma del enojo?
¿En qué manchas habitan los miedos?
Se balancean en el borde de la mirada.
Es otra mancha la tristeza.
¿De qué color es la pena?
Prenden y apagan
el miedo y la pena,
se refleja el enojo.
Son luces en un papel dibujado.
Parpadean.
Hay tormenta y no llueve.Andrea Viveca Sanz
Se reflejan en esta historia los siguientes textos: “Un papá intermitente”, de Magela Demarco, con ilustraciones de Caru Grossi; “Uno, dos, tres… ¡Juntos otra vez!, de Patricia Iglesias y Damián Zain; “¡Epa, ese miedo no es mío!, de Luciano Saracino y Alejandro O’Kif; y “Don enojo hace a su antojo”, de Mercedes Pérez Sabbi y Rodrigo Folgueira.
Debe estar conectado para enviar un comentario.