Conéctate con nosotros

Literatura

La editorial de la UNLP presentó “Tinta Acústica”, una audioteca de acceso libre y gratuito

Publicado

el

Por Walter Omar Buffarini

La Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (UNLP) acaba de lanzar el Tomo I de “Tinta Acústica”, una audioteca de acceso libre y gratuito a la que se puede acceder ingresando al sitio web del SEDICI ( Servicio de Difusión de la Creación Intelectual).

El trabajo, autoría de las escritoras Alicia Paroni y Susana Vaquero y editado por la editoral de la UNLP (EDULP), tiene como fin “que los cuentos lleguen a los que más se pueda, así de simple, así de complejo”, sostienen sus impulsores.

Asimismo, sostienen que el desafío es “democratizar la palabra en una era globalizada, porque globalización, como nos ha quedado demostrado, no es sinónimo de igualdad”.

Este Tomo I, que sale bajo el título “Voces de la comunidad”, posee la lectura de textos de Paroni y Vaquero -ambas autoras platenses- con “las tonalidades y en los idiomas que en la comunidad nos atraviesan, en las voces de nuestros vecinos de acá y de allá”.

Desde EDULP precisaron que en esta primera publicación hay voces de distintas partes de la provincia de Buenos Aires y de Misiones y de los países de Brasil, Colombia, Paraguay y Venezuela, así como textos en castellano, yopará, idish, portugués, inglés e italiano.

“Los lectores y lectoras han puesto su voz al servicio de este proyecto, donando su tiempo y esfuerzo, logrando así un verdadero trabajo comunitario para todos y todas”, se detalla.

A continuación, los cuentos que compunen este Tomo I:

1 – Desaceleración
Descargar archivo
 (6.790Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Daniel Rojas Delgado

2 – La historia del fondo
Descargar archivo
 (16.49Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Poly Sovinsky

3 – La maceta del Chipre
Descargar archivo
 (9.531Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Pilar Vélez Sánchez

4 – Clase media
Descargar archivo
 (6.440Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Alicia Paroni

5 – El maestro, la casa y el taller
Descargar archivo
 (10.77Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Catalina Chontasi Trujillo

6 – Arroz con pollo
Descargar archivo
 (16.03Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Xiomara Wissocq

7 – Gesto sublime
Descargar archivo
 (9.513Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: Gabriel Vélez Sánchez

8 – Bulnes
Descargar archivo
 (13.37Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: Graciela Alegre

9 – Olinda
Descargar archivo
 (5.767Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: Eloà de Alvarenga Grossi

10 – Pavo de Navidad
Descargar archivo
 (3.842Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: Susana Vaquero

11 – Patria o muerte
Descargar archivo
 (5.094Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: Mariano Fernández

12 – Amor imposible
Descargar archivo
 (9.646Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: Graciela Aletti

13 – Desaceleración (versión en jopará)
Descargar archivo
 (7.679Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Daniel Rojas Delgado

14 – La historia del fondo (versión en idish)
Descargar archivo
 (9.972Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Poly Sovinsky

15 – Clase media (versión en inglés)
Descargar archivo
 (6.880Mb) – mp3 audio
Autora: Alicia Paroni. Intérprete: Lucía Casasco

16 – Olinda (versión en portugués)
Descargar archivo
 (6.488Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: Eloà de Alvarenga Grossi

17 – Pavo de Navidad (versión en italiano)
Descargar archivo
 (4.786Mb) – mp3 audio
Autora: Susana Vaquero. Intérprete: María del Carmen Hesayne

Haga clic para comentar

Debes iniciar sesión para publicar un comentario. Acceso

Deja una respuesta

Literatura

Se conocieron los finalistas del Premio Booker Internacional

Publicado

el

El Premio Booker Internacional anunció este 31 de marzo los seis títulos finalistas de su edición 2026, en el marco del décimo aniversario del reconocimiento que distingue obras traducidas al inglés. El jurado seleccionó una lista diversa en orígenes y estilos, integrada por autores de Alemania, Francia, Taiwán, Bulgaria y Brasil, con cinco mujeres entre los nominados.

La nómina incluye a Daniel Kehlmann con “El Director”, Marie NDiaye con “La bruja”, Yáng Shuāng-zǐ con “Taiwan Travelogue”, René Karabash con “La que permanece”, Shida Bazyar con “Las noches son tranquilas en Teherán” y Ana Paula Maia con “Así en la tierra como debajo de la tierra”. Cada obra fue traducida al inglés por reconocidos especialistas, en línea con el espíritu del premio, que reparte las 50.000 libras entre autor y traductor.

Obras finalistas

“El Director”, traducida por Ross Benjamin, reconstruye la vida del cineasta G.W. Pabst bajo el nazismo. NDiaye, ya finalista en 2013, compite con una novela que combina humor negro y crítica social. Desde Asia, Yáng Shuāng-zǐ propone un relato ambientado en la Taiwán colonial de los años treinta, distinguido previamente con el Golden Tripod.

Por su parte, Karabash aborda una historia de formación en un entorno patriarcal, mientras que Bazyar narra el exilio de una familia iraní. Completa la lista la brasileña Maia, con una novela corta ambientada en una antigua plantación convertida en colonia penal.

Los títulos fueron elegidos entre 128 obras presentadas, tras una preselección de 13 libros. El jurado de esta edición estuvo presidido por Natasha Brown e integrado por Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango y Nilanjana S Roy.

El ganador se anunciará el 19 de mayo. Además del premio principal, cada finalista recibirá 5.000 libras esterlinas. La edición anterior distinguió a “Heart Lamp”, de Banu Mushtaq, consolidando el carácter internacional del galardón y su apuesta por la traducción como puente entre culturas.

Sigue leyendo

Literatura

Dua Lipa será la curadora del Festival de Literatura de Londres

Publicado

el

La cantante Dua Lipa, una de las más exitosas artistas musicales del Reino Unido y conocida por su afición a la lectura, fue elegida como curadora del Festival de Literatura de Londres, que se celebra cada otoño europeo en el complejo cultural de Southbank, a orillas del río Támesis.

La 19° edición del festival se llevará a cabo del 21 de octubre al 1° de noviembre y será uno de los platos fuertes del 75 aniversario del Southbank, un lugar donde se dan cita el teatro, el cine, la literatura y las artes en general.

“La lectura me ha dado raíces en cada etapa de mi vida, desde que era una niña en la escuela en un país nuevo, o me ha dado un refugio tranquilo cuando estoy de gira. Ser comisaria del festival es un sueño hecho realidad”, dijo la cantante, galardonada con varios premios Grammy y Brits.

Dua Lipa, a la que es frecuente ver con un libro bajo el brazo, fundó un club de lectura virtual llamado Service95 Book Club. Una vez al mes, elige un libro que comenta y a veces se sienta con su autor para hacer juntos un pódcast. En ese espacio, ha dado voz a autores perseguidos o censurados, además de crear sus propias listas de libros preferidos.

Sus libros recomendados son de lo más diverso: abundan los de ficción y también hay ensayos sobre feminismo, recopilaciones de cuentos o literatura traducida. Muestra de su gusto ecléctico, eligió “Cien años de soledad”, de Gabriel García Márquez, o “La mala costumbre”, de “Alana Portero”, entre los libros traducidos del español.

Sigue leyendo

Historias Reflejadas

“Sin lluvia”

Publicado

el

Sin lluvia

Es una gota,
se alarga,
mueve sus brazos de tinta.
Se alarga la lágrima
al costado del ojo,
avanza sobre la gota que cuelga.
Corre la gota.
Corre la lágrima,
se unen.
Cambian de cara.
Cuelgan manchas que pintan el espacio.
Entre las pestañas
se deslizan lentamente.
Se estrellan contra la hoja,
otra vez.
Es una mancha el enojo,
y el miedo.
¿Cuál es la forma del enojo?
¿En qué manchas habitan los miedos?
Se balancean en el borde de la mirada.
Es otra mancha la tristeza.
¿De qué color es la pena?
Prenden y apagan
el miedo y la pena,
se refleja el enojo.
Son luces en un papel dibujado.
Parpadean.
Hay tormenta y no llueve.

Andrea Viveca Sanz

Se reflejan en esta historia los siguientes textos: “Un papá intermitente”, de Magela Demarco, con ilustraciones de Caru Grossi; “Uno, dos, tres… ¡Juntos otra vez!, de Patricia Iglesias y Damián Zain; “¡Epa, ese miedo no es mío!, de Luciano Saracino y Alejandro O’Kif; y “Don enojo hace a su antojo”, de Mercedes Pérez Sabbi y Rodrigo Folgueira.

Sigue leyendo


Propietario: Contarte Cultura
Domicilio:La Plata, Provincia de Buenos Aires
Registro DNDA En Trámite
Edición Nº