Literatura
Murió el escritor Ismail Kadare, referente de la literatura albanesa
El escritor Ismail Kadare, principal representante de la literatura albanesa, murió este lunes en Tirana a los 88 años, informó el portal de la televisión pública de Albania RTSH.
Nacido en 1936 en Arigirocastro, el autor de numerosas novelas, dramas y poemas traducidos a 45 idiomas, fue académico y uno de los más grandes escritores contemporáneos.
En varias ocasiones fue candidato al premio Nobel por su obra, centrada en el totalitarismo que vivió Albania hasta comienzos de la década del noventa.
Kadare falleció en el Centro Hospitalario Universitario Madre Teresa de Tirana “tras sufrir un paro cardiorrespiratorio”, según indicó Radio Free Europe en albanés.
El autor de obras como “Palacio de los sueños”, “El gran invierno”, “El general del ejército muerto”, “Castillo”, “Crónica en piedra” o “Noche de la luna”, trabajó bajo la amenaza de la censura durante la dictadura del comunista Enver Hoxha.
En 1990, tras pronunciarse a favor de la democratización de su país, emigró a Francia, donde en 1996 fue admitido como miembro de la Academia Francesa de Ciencias Morales y Política.
“Albania y los albaneses han perdido hoy a su genio literario, su emancipador espiritual; los Balcanes, al poeta de sus mitos; Europa y el mundo, a uno de los representantes más destacados de la literatura moderna”, declaró el presidente de Albania, Bajram Begaj.
“Que te sea ligero el césped en el panteón de la eternidad, nuestro coloso del pensamiento y de la pluma”, escribió el jefe del Estado en la red social Facebook.
El primer ministro de Albania, Edi Rama, describió al literato fallecido como “el mayor monumento de la cultura albanesa”.
Rama expresó su agradecimiento a Kadare “por el extraordinario placer de viajar por el mundo de sucesos, personajes, emociones a que ha dado vida con la facilidad de un mago (…); por la amargura que ha causado a los mediocres y por el chasquido que ha provocado a los celosos con su rotundo éxito en decenas de idiomas de este mundo (…)”.
También Vjosa Osmani, presidenta de Kosovo, donde la mayoría de la población, de etnia albanesa, comparte el idioma de Kadare, indicó que “el pueblo de Kosovo, como todo el pueblo albanés, está hoy de luto”.
El país “ha perdido al coloso y al erudito albanés más famoso, perdió al imparable defensor del derecho del pueblo albanés en Kosovo de vivir libre e independiente, y al imparable promotor de este derecho en todo el mundo”, afirmó Osmani.
(Fuente: Agencia Noticias Argentinas)
Textos para escuchar
Durazno sangrando – Luis Alberto Spinetta
Luis Alberto Spinetta canta Durazno sangrando, el tema de Invisible
Temprano el durazno,
Del árbol cayó
Su piel era rosa,
Dorado del sol
Y al verse en la suerte,
De todo frutal
A orillas de un río,
Su fe lo hizo llegarDicen que en este valle,
Los duraznos son de los duendesPasó cierto tiempo,
En el mismo lugar,
Hasta que un buen día,
Se puso a escuchar,
Una melodía muy triste del Sur
Que así le lloraba,
Desde su interiorQuien canta es tu carozo,
Pues tu cuerpo al fin,
Tiene un almaY si tu ser estalla,
Será un corazón,
El que sangreY la canción que escuchas,
Tu cuerpo abrirá,
Con el albaLa brisa de Enero,
A la orilla llegó,
La noche del tiempo,
Sus horas cumplió
Y al llegar el alba,
El carozo cantó,
Partiendo al durazno,
Que al río cayóY el durazno partido,
Ya sangrando está,
Bajo el agua
Historias Reflejadas
“Hilos de silencio”

Hilos de silencio
Avanza. Arrastra los pies y en la suelas de sus zapatos se enredan los hilos cotidianos. Hay nudos, una madeja de palabras permanece entre las baldosas. Son polvo. Polvo y cenizas, basuras del silencio que buscan resistir entre los rincones de la casa. Algo suena en el nido vacío repite los sonidos olvidados, como si los papeles hablaran y revelaran lo callado, como si se quemaran en las manos que los tocan y fueran huecos dentro de la piel que los sostiene.
Avanza la madre y las madres de sus madres. Recorren un camino repetido, una constelación de silencios. Y de palabras. Las miradas fijas en un punto, en la densa humareda donde se esconden las verdades, en la otra parte de las maternidades compartidas, en el centro, sobre el mantel que las convoca.
Avanzan. Los pies descalzos. El sonido metálico de los zapatos repite el latido de la lengua que les pertenece. El sonido. La lengua. Y los secretos sobre el mantel, tan visibles, mudos.
Andrea Viveca Sanz
Se reflejan en esta historia las siguientes novelas: “La otra de mí”, de Marcela Alluz; ” Una madre”, de Alejandro Palomas; “El silencio de nuestras palabras”, de Simona Sparaco; y ” Lengua madre”, de María Teresa Andruetto.
Literatura
Alan Pauls llega a la Argentina para presentar “Malas lenguas”
El escritor Alan Pauls viajará a Buenos Aires para presentar su nueva novela “Malas lenguas”. En ese marco, se presentará el miércoles 20 de mayo a las 19 en el auditorio del MALBA (Av. Figueroa Alcorta 3415 – CABA) en conversación con Hinde Pomeraniec.


Sobre la novela
Alguien lee una biografía y se detiene en el nombre de un personaje secundario, que casi no volverá a aparecer. Para quien lee, sin embargo, ese nombre es la punta de un ovillo complejo, lleno de secretos y dobles fondos inconfesables, que comunica con un más allá inaudito.
Narrada por una voz ácida, capaz del peor cinismo y la franqueza más desgarradora, “Malas lenguas” es una comedia amarga, a la vez frívola y arrebatada, sobre el arte tortuoso de contar una vida en un mundo signado por el interés, la falta de escrúpulos y las formas más estrafalarias de la promiscuidad sexual.
“Los nombres y apellidos, los títulos y las tramas, las vidas y las obras, lo que se escribe y lo que se lee para poder seguir escribiendo y viviendo y confundiendo los límites entre biógrafos y biografiados… Todo esto se conjuga y comulga en la tan cómica como trágica ‘Malas lenguas’, donde —entre lo angelical y lo serpenteante, lo divino y lo diabólico— Alan Pauls vuelve a demostrar su maestría a la hora de hacer y deshacer historias con el fantasmal pasado como la más luminosa de las materias oscuras. Otra gran novela del mismo gran escritor de siempre y para siempre”, expresó sobre la obra Rodrigo Fresán.
La actividad de presentación de “Malas lenguas” es gratuita con inscripción previa y cupos limitados, por lo que quienes quieran participar deben inscribirse ingresando en este link.
(Fuente: Penguin Random House | Prensa y Comunicación)
Debe estar conectado para enviar un comentario.