Mundo
Pagan 3,4 M de dólares por la réplica más famosa de La Gioconda
La réplica más famosa de La Gioconda, llamada “Mona Lisa Hekking” porque su propietario Raymond Hekking defendió la autenticidad de la obra en 1960, fue vendida por 3,44 millones de dólares en una subasta virtual, informaron medios franceses.
Hekking defendió con obstinación la autenticidad de la obra hacia la década del 60, argumentando incluso que la exhibida en el parisino Museo del Louvre era falsa, y llegó a reclamar a la institución que probara que Leonardo da Vinci era efectivamente el autor de esta obra.
Según informó la agencia de noticias AFP, la puja virtual comenzó hace una semana y superó con holgura la estimación inicial de la obra que era de entre 200.000-300.000 euros (237.500-356.000 dólares).
Se trata de una réplica que había llegado a las portadas de los diarios después de que Raymond Hekking la comprara a un anticuario en la sureña ciudad francesa de Niza en 1950 por solo 3.000 francos. Se sabe que la pieza, un óleo sobre lienzo, fue pintada a principios del siglo XVII por un artista desconocido. Tras las adquisición de la obra por parte de Hekking, luego de la muerte de su propietario en 1977, el cuadro permaneció en poder de su familia.
El coleccionista puso en duda que fuera la auténtica Gioconda la que fue restituida al Louvre en 1914, tres años después del primer robo del cuadro en 1911 por parte del italiano Vincenzo Perugia, y que se había devuelto una copia.
La “Mona Lisa” auténtica ingresó en las colecciones de Francisco I de Francia poco después de 1517. Más tarde, a principios del siglo XVII, se realizaron varias copias, entre ellas, la adquirida por Hekking.
Finalmente el pasado viernes la copia de la obra maestra de Leonardo da Vinci fue adquirida por un coleccionista extranjero, que se impuso a otros 14 interesados, indicó la casa de subastas en París.
Mundo
Freddie Mercury estaría celebrando su cumpleaños 78
Freddie Mercury fue uno de los artistas más icónicos de la escena musical. Nació el 5 de septiembre de 1946 y en la década del ’70 irrumpió con temas que hoy siguen vigentes y hasta son himnos a nivel mundial.
“Bohemian Rapsody”, “We are the champions” y “We will rock you”, son algunos de los clásicos que siguen sonando hasta el día de hoy. Pero su éxito fue tan repentino como breve. El líder de Queen falleció en 1991 con solo 45 años.
Si bien los rumores eran muy grandes, solo tres días antes de su muerte, el músico le confirmó al mundo que padecía SIDA, una enfermedad que por ese entonces no tenía cura ni se sabía mucho al respecto, solo se la relacionaba con los vínculos homosexuales y resultaba en ese momento una cuestión bastante tabú.
“Siguiendo la enorme conjetura de la prensa de las últimas dos semanas, es mi deseo confirmar que padezco SIDA”, dijo Freddie el 21 de noviembre de 1991.
“Sentí que era correcto mantener esta información en privado hasta el día de la fecha para proteger la privacidad de los que me rodean. Sin embargo, ha llegado la hora de que mis amigos y seguidores conozcan la verdad y espero que todos se unan a mí y a mis médicos para combatir esta terrible enfermedad. Mi privacidad ha sido siempre muy importante para mí y soy famoso porque prácticamente no doy entrevistas. Esta política continuará”, manifestó en sus últimos días de vida.
El 24 de noviembre de 1991, Freddie Mercury murió en su cama de su mansión en Kensington, conocida como Garden Lodge, donde pasó sus últimos días.
La enfermedad se la diagnosticaron en 1987 y de a poco se fue retirando de la escena. Su debilidad le impidió continuar con las giras y cada vez aparecía menos en público, alimentando los rumores sobre una enfermedad que terminó por hacer visible y dar a conocer a nivel mundial.
Literatura
Distinguieron al director de la RAE con el Premio Liber 2024
La Federación de Gremios de Editores de España (FGEE) otorgó el Premio Liber 2024 al autor hispanoamericano más destacado a Santiago Muñoz Machado, presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) y responsable de varios trabajos sobre el español y América.
Muñoz Machado, director de la Real Academia Española (RAE), recibirá el galardón el próximo 2 de octubre en la Feria Internacional del Libro, Liber, que este año se desarrollará en Barcelona.
La junta directiva de la FGEE reconoció “su cercanía al mundo del libro y sus trabajos de ensayista de ciencias sociales, así como la repercusión de muchas de sus obras y ensayos en toda la geografía hispanohablante”.
Algunos ejemplos son la obra “Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la conquista a las independencias”, otras sobre el lenguaje claro y algunas colectivas que ha dirigido, bien de carácter lingüístico general bien alguna especialidad.
Entre estos cabe citar el Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ), en el que han participado más de 400 profesores, magistrados y académicos de ambos lados del Atlántico.
Sobre Muñoz Machado
Nacido en 1949, Muñoz Machado es doctor en Derecho (1975), técnico de la Administración Civil del Estado (1972), catedrático de Derecho Administrativo en varias universidades españolas, escritor, académico, investigador y editor.
Es autor de una extensa y variada bibliografía, que abarca casi un centenar de libros e innumerables artículos y estudios sobre materias diversas.
En 2013 recibió el Premio Nacional de Ensayo por “Informe sobre España. Repensar el Estado o destruirlo”, y en 2018 obtuvo el Premio Nacional de Historia por “Hablamos la misma lengua. Historia política del español en América, desde la conquista a las independencias”.
Entre sus principales ensayos, estudios políticos, históricos, biográficos y relatos, destacan, entre otros, “El problema de la vertebración del Estado en España. Del siglo XVIII al siglo XXI”; la trilogía “Informe sobre España. Repensar el Estado o destruirlo”; “Cataluña y las demás Españas”; “Riofrío: La justicia del señor juez”; y “Cervantes”.
Muñoz Machado fue elegido director de la RAE en diciembre de 2018 y reelegido en 2022, preside la ASALE. Es vicepresidente de la Fundación pro Real Academia Española y consejero de Estado.
Además, dirige el Diccionario panhispánico del español jurídico y la Plataforma Jurídica Iberoamericana, el Diccionario histórico de la lengua española, el programa de lenguaje claro y accesible y, desde 2020, la nueva Crónica de la lengua española, de periodicidad anual.
Está a cargo de la Secretaría de Coordinación de la Red Panhispánica de Lenguaje Claro y Accesible, cuya primera convención se celebró el pasado mes de mayo en Madrid, y ha creado e impulsado el proyecto Lengua Española e Inteligencia Artificial (LEIA), precursor en este ámbito.
Literatura
“Cien años de soledad” se convirtió en un éxito de ventas en Japón
La edición de bolsillo de “Cien años de soledad” de Gabriel García Márquez, en japonés, se convirtió en un éxito de ventas en Japón, tras vender en ocho semanas 290.000 ejemplares, casi la misma facturación de las tres versiones en tapa dura impresas en los últimos 52 años.
Entre las razones, de este éxito tardío e inesperado está el próximo estreno en Netflix de la serie basada en la novela, su influencia en autores japoneses y la portada con figuras macondianas dibujadas en un estilo enciclopédico por uno de los ilustradores locales más cotizados del momento, Ryuto Miyake, autor de campañas publicitarias para marcas como Gucci, Bottega Veneta o Apple.
“Además de ofrecerla en formato de bajo precio a los lectores que verán la serie de Netflix, queríamos aprovechar el décimo aniversario de la muerte de Gabo para volver a presentar su literatura”, explicó Ryo Kikuchi, encargado de promocionar la nueva edición de la novela, publicada por primera vez en Japón por su editorial (Shinchosha), en 1972.
Al momento de su lanzamiento, muchas personas manifestaron su emoción, no soló porque su precio es más asequible (esta versión tiene un costo de 1.375 yenes, lo que equivale a 8 euros), sino también porque les facilitaría la lectura de la historia de la familia Buendía y Macondo, que se podría presentar como un reto por su extensión y complejidad, lo cual se intentó solucionar con una guía de lectura, que fue escrita por el autor Natsuki Ikezawa.
Cabe resaltar que el libro, lanzado en 1967 en Buenos Aires, fue además fuente de inspiración o detonante de la carrera literaria de distinguidos autores nipones. Kenzaburo Oé (1935-2023), premio Nobel de Literatura de 1994 y admirador declarado de “Cien años de soledad”, tomó a la novela de Gabo como referencia para su obra “Dojidai gemu”.
En los últimos años, el número de novelas latinoamericanas que se editan en Japón se ha incrementado, sobre todo tras la publicación en 2020 de una guía escrita por Takayoshi Terao con los 100 mejores autores de esta región, además de la llegada a Tokio del Instituto Cervantes, animando a los japoneses a aprender más sobre el español.
Debes iniciar sesión para publicar un comentario. Acceso