Literatura
Paul Auster será uno de los invitados a la Feria del Libro 2018
El escritor estadounidense Paul Auster será uno de los invitados a la próxima Feria Internacional del Libro de Buenos Aires que se realizará en abril de 2018, adelantaron desde la editorial Planeta, que fue la encargada de publicar su última novela “4 3 2 1” y llegará a las librerías argentinas durante el mes de septiembre.
La última visita de Auster a la Feria, que se lleva a cabo todos los años en el predio porteño de la Rural de Palermo, fue en 2014 cuando junto a John Maxwell Coetzee compartió una conversación sobre la correspondencia que mantuvieron entre 2008 y 2011 y quedó reunida en “Aquí y ahora”.
El autor de “Trilogía de Nueva York”, “El país de las últimas cosas” y “Leviatán”, entre tantos otros libros, llegará a meses de la publicación de “4 3 2 1”, la novela que dará a conocer Seix Barral (sello que forma parte del Grupo Planeta).
“4 3 2 1” es su primera novela en siete años, después de Sunset Park (2010) y se trata de la historia de Archibald Isaac Ferguson a lo largo de los acontecimientos más emblemáticos del siglo XX, como el asesinato de Kennedy o las primeras revueltas sociales en EEUU, imaginando cuatro futuros diferentes en función de sus decisiones en la ficción.
En Estados Unidos, la crítica recibió a “4 3 2 1” como una obra maestra que trae de vuelta al mejor Paul Auster, autor de más de cuarenta obras, como las novelas “Trilogía de Nueva York”, “El palacio de la luna” y “La noche del oráculo”, además de libros de poesía y teatro.
Para Booklist, “Auster lleva tres décadas atrapando la atención de los lectores Esta es su novela más ambiciosa, exigente, memorable, intrigante, erótica, atrevida en su forma, divertida y conmovedora hasta la fecha”.
Nacido en Newark, cerca de Nueva York, en 1947, el escritor que es hijo de inmigrantes judíos se convirtió en uno de los escritores estadounidenses más populares y exitosos de su generación. Su amplia obra está integrada por novelas, poesías, ensayos, guiones para películas y dos libros autobiográficos: “Diario de invierno” e “Informe del interior”.
Literatura
Se conocieron los finalistas del Premio Booker Internacional
El Premio Booker Internacional anunció este 31 de marzo los seis títulos finalistas de su edición 2026, en el marco del décimo aniversario del reconocimiento que distingue obras traducidas al inglés. El jurado seleccionó una lista diversa en orígenes y estilos, integrada por autores de Alemania, Francia, Taiwán, Bulgaria y Brasil, con cinco mujeres entre los nominados.
La nómina incluye a Daniel Kehlmann con “El Director”, Marie NDiaye con “La bruja”, Yáng Shuāng-zǐ con “Taiwan Travelogue”, René Karabash con “La que permanece”, Shida Bazyar con “Las noches son tranquilas en Teherán” y Ana Paula Maia con “Así en la tierra como debajo de la tierra”. Cada obra fue traducida al inglés por reconocidos especialistas, en línea con el espíritu del premio, que reparte las 50.000 libras entre autor y traductor.
Obras finalistas
“El Director”, traducida por Ross Benjamin, reconstruye la vida del cineasta G.W. Pabst bajo el nazismo. NDiaye, ya finalista en 2013, compite con una novela que combina humor negro y crítica social. Desde Asia, Yáng Shuāng-zǐ propone un relato ambientado en la Taiwán colonial de los años treinta, distinguido previamente con el Golden Tripod.
Por su parte, Karabash aborda una historia de formación en un entorno patriarcal, mientras que Bazyar narra el exilio de una familia iraní. Completa la lista la brasileña Maia, con una novela corta ambientada en una antigua plantación convertida en colonia penal.
Los títulos fueron elegidos entre 128 obras presentadas, tras una preselección de 13 libros. El jurado de esta edición estuvo presidido por Natasha Brown e integrado por Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango y Nilanjana S Roy.
El ganador se anunciará el 19 de mayo. Además del premio principal, cada finalista recibirá 5.000 libras esterlinas. La edición anterior distinguió a “Heart Lamp”, de Banu Mushtaq, consolidando el carácter internacional del galardón y su apuesta por la traducción como puente entre culturas.
Literatura
Dua Lipa será la curadora del Festival de Literatura de Londres
La cantante Dua Lipa, una de las más exitosas artistas musicales del Reino Unido y conocida por su afición a la lectura, fue elegida como curadora del Festival de Literatura de Londres, que se celebra cada otoño europeo en el complejo cultural de Southbank, a orillas del río Támesis.
La 19° edición del festival se llevará a cabo del 21 de octubre al 1° de noviembre y será uno de los platos fuertes del 75 aniversario del Southbank, un lugar donde se dan cita el teatro, el cine, la literatura y las artes en general.
“La lectura me ha dado raíces en cada etapa de mi vida, desde que era una niña en la escuela en un país nuevo, o me ha dado un refugio tranquilo cuando estoy de gira. Ser comisaria del festival es un sueño hecho realidad”, dijo la cantante, galardonada con varios premios Grammy y Brits.
Dua Lipa, a la que es frecuente ver con un libro bajo el brazo, fundó un club de lectura virtual llamado Service95 Book Club. Una vez al mes, elige un libro que comenta y a veces se sienta con su autor para hacer juntos un pódcast. En ese espacio, ha dado voz a autores perseguidos o censurados, además de crear sus propias listas de libros preferidos.
Sus libros recomendados son de lo más diverso: abundan los de ficción y también hay ensayos sobre feminismo, recopilaciones de cuentos o literatura traducida. Muestra de su gusto ecléctico, eligió “Cien años de soledad”, de Gabriel García Márquez, o “La mala costumbre”, de “Alana Portero”, entre los libros traducidos del español.
Historias Reflejadas
“Sin lluvia”

Sin lluvia
Es una gota,
se alarga,
mueve sus brazos de tinta.
Se alarga la lágrima
al costado del ojo,
avanza sobre la gota que cuelga.
Corre la gota.
Corre la lágrima,
se unen.
Cambian de cara.
Cuelgan manchas que pintan el espacio.
Entre las pestañas
se deslizan lentamente.
Se estrellan contra la hoja,
otra vez.
Es una mancha el enojo,
y el miedo.
¿Cuál es la forma del enojo?
¿En qué manchas habitan los miedos?
Se balancean en el borde de la mirada.
Es otra mancha la tristeza.
¿De qué color es la pena?
Prenden y apagan
el miedo y la pena,
se refleja el enojo.
Son luces en un papel dibujado.
Parpadean.
Hay tormenta y no llueve.Andrea Viveca Sanz
Se reflejan en esta historia los siguientes textos: “Un papá intermitente”, de Magela Demarco, con ilustraciones de Caru Grossi; “Uno, dos, tres… ¡Juntos otra vez!, de Patricia Iglesias y Damián Zain; “¡Epa, ese miedo no es mío!, de Luciano Saracino y Alejandro O’Kif; y “Don enojo hace a su antojo”, de Mercedes Pérez Sabbi y Rodrigo Folgueira.
Debes iniciar sesión para publicar un comentario. Acceso