Conéctate con nosotros

Literatura

Presentan cuatro nuevos títulos de Ediciones Bonaerenses

Publicado

el

Ediciones Bonaerenses, el sello oficial de la Provincia de Buenos Aires, anunció cuatro nuevos lanzamientos. Por un lado, dos títulos de la colección “Espejos y ventanas”, dedicada a la literatura infantil y juvenil: “Olas y costas. Literatura del mar” y “En la planicie. Literatura de la llanura”.

Se trata de dos volúmenes breves compilados por Ana Porrúa que reúnen textos de diversos géneros que nos hablan sobre las diferentes geografías de nuestra provincia.

“Olas y costas” trae poemas de Melisa Depetris y Mariana Suozzo, y un relato de Matías Moscardi, y está ilustrado por Florencia Gavilán. “En la planicie”, por su parte, ofrece un relato de Marcelo Díaz y poemas de Fernanda Mugica y Arturo Carrera, con dibujos de Romina Paola Pereyra.

Otro de los anuncios es “Primeras”, escrito e ilustrado por Julieta Longo y Mercedes Roch, una coedición con Malisia Editorial que es también parte de la colección “Espejos y Ventanas”.

Este libro es un homenaje a mujeres que fueron pioneras en muy diversas áreas del quehacer humano, que se animaron a actuar en ámbitos que hasta entonces estaban reservados a los varones. Un libro de breves historias sobre toda esa multitud de valientes deportistas, luchadoras políticas, sociales y de derechos humanos, artistas, músicas, escritoras y universitarias que abrieron caminos para quienes vinieron detrás.

Por último, “Estudios sobre el desarrollo económico provincial II” es el segundo volumen sobre la temática que publica Ediciones Bonaerenses, dentro de la colección “Territorios e Identidades”.

Los trabajos compilados aquí son los ganadores del Premio Anual de Investigación sobre el Desarrollo Económico de la Provincia de Buenos Aires Aldo Ferrer 2023, organizado por el Ministerio de Economía y el Banco Provincia.

El libro contiene cuatro trabajos que sugieren soluciones para problemas vigentes: desde políticas socioeconómicas para disminuir el desempleo, pasando por estrategias de desarrollo sostenible en zonas industriales, hasta análisis pormenorizados de las herramientas de gestión y planificación en el ámbito municipal.

Todos estos títulos se imprimieron en la Dirección Provincial de Imprentas y Digitalización del Estado (DIPIDE) y se encuentran disponibles en formato papel en bibliotecas públicas y populares de toda la Provincia y también pueden descargarse gratuitamente en formato digital en la web del sello.

(Fuente: Prensa Ediciones Bonaerenses)

Literatura

Se conocieron los finalistas del Premio Booker Internacional

Publicado

el

El Premio Booker Internacional anunció este 31 de marzo los seis títulos finalistas de su edición 2026, en el marco del décimo aniversario del reconocimiento que distingue obras traducidas al inglés. El jurado seleccionó una lista diversa en orígenes y estilos, integrada por autores de Alemania, Francia, Taiwán, Bulgaria y Brasil, con cinco mujeres entre los nominados.

La nómina incluye a Daniel Kehlmann con “El Director”, Marie NDiaye con “La bruja”, Yáng Shuāng-zǐ con “Taiwan Travelogue”, René Karabash con “La que permanece”, Shida Bazyar con “Las noches son tranquilas en Teherán” y Ana Paula Maia con “Así en la tierra como debajo de la tierra”. Cada obra fue traducida al inglés por reconocidos especialistas, en línea con el espíritu del premio, que reparte las 50.000 libras entre autor y traductor.

Obras finalistas

“El Director”, traducida por Ross Benjamin, reconstruye la vida del cineasta G.W. Pabst bajo el nazismo. NDiaye, ya finalista en 2013, compite con una novela que combina humor negro y crítica social. Desde Asia, Yáng Shuāng-zǐ propone un relato ambientado en la Taiwán colonial de los años treinta, distinguido previamente con el Golden Tripod.

Por su parte, Karabash aborda una historia de formación en un entorno patriarcal, mientras que Bazyar narra el exilio de una familia iraní. Completa la lista la brasileña Maia, con una novela corta ambientada en una antigua plantación convertida en colonia penal.

Los títulos fueron elegidos entre 128 obras presentadas, tras una preselección de 13 libros. El jurado de esta edición estuvo presidido por Natasha Brown e integrado por Marcus du Sautoy, Sophie Hughes, Troy Onyango y Nilanjana S Roy.

El ganador se anunciará el 19 de mayo. Además del premio principal, cada finalista recibirá 5.000 libras esterlinas. La edición anterior distinguió a “Heart Lamp”, de Banu Mushtaq, consolidando el carácter internacional del galardón y su apuesta por la traducción como puente entre culturas.

Sigue leyendo

Literatura

Dua Lipa será la curadora del Festival de Literatura de Londres

Publicado

el

La cantante Dua Lipa, una de las más exitosas artistas musicales del Reino Unido y conocida por su afición a la lectura, fue elegida como curadora del Festival de Literatura de Londres, que se celebra cada otoño europeo en el complejo cultural de Southbank, a orillas del río Támesis.

La 19° edición del festival se llevará a cabo del 21 de octubre al 1° de noviembre y será uno de los platos fuertes del 75 aniversario del Southbank, un lugar donde se dan cita el teatro, el cine, la literatura y las artes en general.

“La lectura me ha dado raíces en cada etapa de mi vida, desde que era una niña en la escuela en un país nuevo, o me ha dado un refugio tranquilo cuando estoy de gira. Ser comisaria del festival es un sueño hecho realidad”, dijo la cantante, galardonada con varios premios Grammy y Brits.

Dua Lipa, a la que es frecuente ver con un libro bajo el brazo, fundó un club de lectura virtual llamado Service95 Book Club. Una vez al mes, elige un libro que comenta y a veces se sienta con su autor para hacer juntos un pódcast. En ese espacio, ha dado voz a autores perseguidos o censurados, además de crear sus propias listas de libros preferidos.

Sus libros recomendados son de lo más diverso: abundan los de ficción y también hay ensayos sobre feminismo, recopilaciones de cuentos o literatura traducida. Muestra de su gusto ecléctico, eligió “Cien años de soledad”, de Gabriel García Márquez, o “La mala costumbre”, de “Alana Portero”, entre los libros traducidos del español.

Sigue leyendo

Historias Reflejadas

“Sin lluvia”

Publicado

el

Sin lluvia

Es una gota,
se alarga,
mueve sus brazos de tinta.
Se alarga la lágrima
al costado del ojo,
avanza sobre la gota que cuelga.
Corre la gota.
Corre la lágrima,
se unen.
Cambian de cara.
Cuelgan manchas que pintan el espacio.
Entre las pestañas
se deslizan lentamente.
Se estrellan contra la hoja,
otra vez.
Es una mancha el enojo,
y el miedo.
¿Cuál es la forma del enojo?
¿En qué manchas habitan los miedos?
Se balancean en el borde de la mirada.
Es otra mancha la tristeza.
¿De qué color es la pena?
Prenden y apagan
el miedo y la pena,
se refleja el enojo.
Son luces en un papel dibujado.
Parpadean.
Hay tormenta y no llueve.

Andrea Viveca Sanz

Se reflejan en esta historia los siguientes textos: “Un papá intermitente”, de Magela Demarco, con ilustraciones de Caru Grossi; “Uno, dos, tres… ¡Juntos otra vez!, de Patricia Iglesias y Damián Zain; “¡Epa, ese miedo no es mío!, de Luciano Saracino y Alejandro O’Kif; y “Don enojo hace a su antojo”, de Mercedes Pérez Sabbi y Rodrigo Folgueira.

Sigue leyendo


Propietario: Contarte Cultura
Domicilio:La Plata, Provincia de Buenos Aires
Registro DNDA En Trámite
Edición Nº