Literatura
“Historias que enamoran”, en el Centro Cultural Borges
Por RCC
El Centro Cultural Borges, en la ciudad Autónoma de Buenos Aires, es escenario este sábado de un evento muy esperado y de singular trascendencia por las figuras de la literatura que lo protagonizan.
Se trata del primer festival “Historias que Enamoran”, que tiene lugar en el Auditorio Piazzola del complejo cultural de calle Viamonte al 525, desde las 10 y hasta las 18, y del mismo participarán las escritoras Florencia Bonelli, Gloria Casañas, Fernanda Pérez, Graciela Ramos, Carolina Macedo, Mariana Guarinoni, Gabriela Margall, María Border, Anabella Franco, Camucha Escobar y Mirta Pérez Rey, quienes desarrollarán charlas, clases magistrales, juegos, entrevistas y presentaciones.
Como un adelanto, ContArte Cultura te cuenta un sueño de cada una de las autoras en este apasionante mundo de la escritura:
Florencia Bonelli
“Cada vez que termino una novela, el sueño que se esconde en la palabra FIN es el de poder compartirla con mis queridas lectoras y saber que, leyéndola, han disfrutado tanto como yo al escribirla.”
Gloria Casañas
“Sueño que Dios me permita seguir escribiendo y conserve en mis lectores el placer de refugiarse en los libros. La lectura es salvadora. Quisiera que todos pudieran experimentarlo.”
Fernanda Pérez
“Me encantaría producir algunas puestas que fusionen literatura con otras disciplinas artísticas y lograr contagiar el placer por la lectura a más gente, de todas las edades y condiciones sociales.”
Graciela Ramos
“Si tuviera una página en blanco y tuviera que escribir alguno de mis sueños, serían el de tener mucha vida para disfrutar con mi familia y poder escribir muchos libros más.”
Mariana Guarinoni
“Siempre estoy escribiendo alguna historia, y mi sueño es poder seguir haciéndolo siempre.”
Gabriela Margall
“Escribo historias de amor y eso es lo que me gusta hacer. ¿Un sueño? Uno muy egoísta: aprender a descansar.”
María Border
“Sueño que ante los desafíos la solución es posible, contamos con las herramientas para hacerlo posible; porque el amor no se come, pero nutre.”
Camucha Escobar
“Seguir escribiendo y de ese modo llegar al alma de los lectores es uno de mis sueños. Me encanta interactuar con ellos y recibir distintas opiniones sobre mis novelas.”
Mirta Pérez Rey
“Sueño con poder seguir transitando este camino de comunicarme a través de mis historias. Soy bastante nueva en esto, pero es una ruta que me apasiona.”
Andrea Milano
“Uno de mis sueños es poder seguir contando historias que merezcan la pena. Uno más grande: ver alguna de mis novelas adaptadas al cine o la televisión.”
(Textos extraídos de entrevistas exclusivas realizadas por Contarte Cultura)
Historias Reflejadas
“Madeja de historias”

Madeja de historias
Un juego de líneas atraviesa las páginas. Desde el centro de un punto, se estiran, se alargan, se hacen flexibles y pegan la vuelta para convertirse en curvas, que se cruzan, que se chocan y, de pronto, son ventanas abiertas hacia un mundo inventado.
Tras los vidrios de papel brilla un gato rojo, cuyas patas se enredan en esa madeja de líneas inquietas para dar forma a un cuento, redondo como la luna, con sabor a queso.
En otro rincón, una oveja cuenta líneas de lana, peludas, porque tiene sueño y no puede dormir.
Entre dibujos que flotan, queda demostrado que nada es lo que parece, que la vida es tan solo un collage de papeles recortados, de palabras nacidas en el interior de una panza gigante donde el silencio las pone en movimiento.
Más tarde, se hacen elásticas y escapan por el orificio de un ombligo para contar otras historias, enredadas en una madeja de líneas dibujadas.
Andrea Viveca Sanz (@andreaviveca)
Se reflejan en esta historia: “Las ovejas de Lala”, “Mateo y su gato rojo” y “Como todo gato”, de Silvina Rocha con Eugenia Nobati, Lucía Mancilla Prieto y Pablo Tambuscio, respectivamente; “Colash”, de Liza Porcelli Piussi con ilustraciones de Cos; “Pura Panza”, de Liza Porcelli Piussi con ilustraciones de Eugenia Nobati y “Así queda demostrado” de Nicolás Schuff y Pablo Picyk.
Textos para escuchar
Flaco – Carlos Donatucci
Fernando Bravo lee Flaco, un cuento de Carlos Donatucci
¿Qué viento borró tus manos dejando tantas guitarras huérfanas de caricias, de acordes sólo imaginados por tu mente incansable, por tus dedos sedientos de armonías imposibles?
Ana no dormirá nunca más, desvelada, esperando que tus pasos resuenen augurando tu llegada. Maribel caerá en un profundo sueño, ya que la vida carecerá de sentido para ella. Las manos de Fermín quedarán vacías para siempre, extendidas en una súplica infructuosa. Laura no irá a ninguna parte. Guardará su valija gris y la sed de su espera no podrá ser saciada por las aguas de todos los ríos del mundo.
Los ojos de papel de aquella muchacha serán cegados por un mar de llanto para nunca volver a ver, incapaces de retener tu imagen a través del velo del olvido. Las golondrinas de Plaza de Mayo no volarán por un tiempo, guardando un respetuoso luto.
¿Quién elevará ahora una plegaria para todos los niños dormidos en tantas calles frías, solitarias? por los niños condenados, por los niños que escriben en el cielo, niños que nacerán sin conocerte, sin entenderte. El viento se llevará todas las hojas consigo, dejando los árboles desnudos, desprovistos de todo verdor.
Tu espíritu se fue, tu alma de diamante ya no brilla más. Tu corazón, cual durazno sangrante, será ahora capaz de cantar con el lenguaje del cielo.
Literatura
Con prólogo de Mariana Enriquez, lanzan edición comentada de los “Cuentos completos” de Poe

La editorial Páginas de Espuma publicó una nueva edición íntegra y comentada de los “Cuentos completos” de Edgar Allan Poe, un volumen de 1184 páginas que reúne todos los relatos del autor en una nueva traducción y suma prólogos de Mariana Enriquez y Patricia Esteban Erlés.
La edición, que tiene un precio de venta al público de $89.000, fue preparada por los escritores Fernando Iwasaki y Jorge Volpi, con traducción de Rafael Accorinti e ilustraciones de Arturo Garrido.
Desde la editorial señalaron que la publicación busca acercar la obra de Poe a nuevos lectores mediante una actualización de la clásica traducción realizada por Julio Cortázar en 1956. La nueva versión, explicaron, dialoga con aquella edición histórica, aunque con un lenguaje más contemporáneo y una propuesta más integral.
Además de los prólogos, el libro incorpora comentarios sobre cada cuento escritos por autores contemporáneos de narrativa breve en español, entre ellos Guadalupe Nettel, Alejandro Zambra, Antonio Ortuño y Espido Freire.
En su prólogo, Enriquez destaca la influencia persistente de Poe en la literatura contemporánea y sostiene que “la obsesión por la muerte, el cuerpo y la crueldad es todo Poe”. La autora argentina también lo define como “el mejor capitán de la oscuridad”.
Nacido en Boston en 1809, Poe es considerado uno de los grandes renovadores de la literatura moderna y una figura clave para el desarrollo del cuento de terror, el policial y la narrativa fantástica. Entre sus obras más reconocidas figuran “El cuervo”, “El escarabajo de oro” y “Manuscrito encontrado en una botella”. Su influencia alcanzó a escritores como Jorge Luis Borges, Charles Baudelaire y Stephen King, además de cineastas como Alfred Hitchcock y Tim Burton.
Florencia Bonelli
Fernanda Pérez
Mariana Guarinoni
María Border
Mirta Pérez Rey
Debes iniciar sesión para publicar un comentario. Acceso