Literatura
Se celebra la 14ª edición del Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires
Más como forma de mirar que como rigurosa composición literaria, el género poético celebra la décimo cuarta edición del Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires, que se desarrolla del 20 al 23 de junio en el Centro Cultural Kirchner y otras sedes con la participación de poetas de 17 países y una programación atravesada por tópicos como las mujeres, la interculturalidad, la inclusión y las disidencias.
Durante cuatro días, hay lecturas a cargo de destacados poetas -de Córdoba, Mendoza, Tucumán, Brasil, México, Canadá, Eslovenia, Inglaterra o Marruecos, entre otros territorios- pero también perfomances, recitales, proyecciones audiovisuales e intervenciones en las calles, abarcando las diversas expresiones poéticas que van más allá del verso.
En palabras de Graciela Aráoz, poeta y directora del Festival, “la poesía no es solo la que escriben los poetas sino que hay una mirada poética que activa diferentes sentidos. El que lee poesía puede descubrirla en el paisaje, en las arrugas de un viejito, en una hormiga que camina por la ventana. Quien tiene esta perspectiva tiene un plus para aprehender el mundo de otra manera”.
Algunos de los poetas, performers y músicos locales de “distintas generaciones y estéticas” que participarán de esta décimo cuarta edición son Ana Arzoumanian, Luis Chitarroni, Gigliola “Canela” Zecchin, Esteban Charpentier, Sabrina Usach, Fernanda Mugica, Valeria Cervero, Luis Osvaldo Tedesco, Francisco “Paco” Redondo, Catalina Boccardo y Susy Shock, entre otros 60 participantes, a los que se sumarán figuras internacionales.
De 17 países llegan Gasper Malej (Eslovenia), Pia Juul (Dinamarca), Rita Santana (Brasil), Oulaya Drissi El Bouzaidi (Marruecos), Alicia Migdal (Uruguay), Marina Arrate (Chile), Claudia Berrueto (México), Luis Fernando Macías (Colombia), Marie Silkeberg (Suecia), Antonella Bukovaz (Italia) y Alexis Romero (Venezuela).
El evento, que lleva 14 años sin interrupciones y que el año último fue inaugurado por la uruguaya Ida Vitale, la poeta de 95 años que en abril recibió el Premio Miguel de Cervantes, desarrolla en paralelo una Escuela Internacional de Poesía que propone una pedagogía descontracturada con talleristas prestigiosos como Chitarroni, que dará un taller para docentes y bibliotecarios, el cual ya está al tope de su capacidad.
Junto a ese perfil espectador y formativo, el Festival Internacional de Poesía que tomará como sede principal el CCK y sumará otros espacios porteños, lo que pretende es incorporar nuevos públicos: “Hay muchísima gente escuchando poesía. Uno de nuestros logros es saber que incrementa el público lector de poesía. De hecho, en nuestro país es el género que más público lleva”, explica Aráoz.
Algunos de los ejes que atravesarán la programación de este año, cuyas actividades se desarrollarán con entrada libre y gratuita a excepción de la escuela que requiere inscripción previa, retoman temas candentes en agenda, como el movimiento de mujeres, la inclusión, el colectivo LGTB o la interculturalidad.
Como espina medular del evento, también se realizan actividades en las calles, “lugares no tradicionales ni habituales para salir en búsqueda de nuevos lectores”, como las acciones en los subtes porteños o en el Mercado del Progreso del barrio de Caballito, donde harán un tour poético abierto al público que quiera participar.
En opinión de Aráoz, que además de dirigir el evento está al frente de la Sociedad de Escritoras y Escritores de la Argentina (SEA), “la poesía argentina es muy potente, de gran calidad y va a la vanguardia de muchos países, tanto del cómo y del qué, de la temática y de cómo se desarrolla”.
Este año, además, habrá una feria de editoriales que reunirá a más de veinte sellos dedicados al género, los cuales quedaron seleccionados tras una convocatoria pública. Y los títulos se ofrecerán tanto en el Centro Cultural Kirchner como en el Mercado del Progreso.
La décimo cuarta edición del Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires se desarrolla con entrada gratuita en el CCK (Sarmiento 151) como sede principal pero también en la Sociedad de Escritoras y Escritores de la Argentina (SEA), el Mercado del Progreso y en estaciones de Subte.
La programación completa se encuentra disponible en la web www.festivalpoesiabsas.com.ar.
Literatura
Dua Lipa será la curadora del Festival de Literatura de Londres
La cantante Dua Lipa, una de las más exitosas artistas musicales del Reino Unido y conocida por su afición a la lectura, fue elegida como curadora del Festival de Literatura de Londres, que se celebra cada otoño europeo en el complejo cultural de Southbank, a orillas del río Támesis.
La 19° edición del festival se llevará a cabo del 21 de octubre al 1° de noviembre y será uno de los platos fuertes del 75 aniversario del Southbank, un lugar donde se dan cita el teatro, el cine, la literatura y las artes en general.
“La lectura me ha dado raíces en cada etapa de mi vida, desde que era una niña en la escuela en un país nuevo, o me ha dado un refugio tranquilo cuando estoy de gira. Ser comisaria del festival es un sueño hecho realidad”, dijo la cantante, galardonada con varios premios Grammy y Brits.
Dua Lipa, a la que es frecuente ver con un libro bajo el brazo, fundó un club de lectura virtual llamado Service95 Book Club. Una vez al mes, elige un libro que comenta y a veces se sienta con su autor para hacer juntos un pódcast. En ese espacio, ha dado voz a autores perseguidos o censurados, además de crear sus propias listas de libros preferidos.
Sus libros recomendados son de lo más diverso: abundan los de ficción y también hay ensayos sobre feminismo, recopilaciones de cuentos o literatura traducida. Muestra de su gusto ecléctico, eligió “Cien años de soledad”, de Gabriel García Márquez, o “La mala costumbre”, de “Alana Portero”, entre los libros traducidos del español.
Literatura
Un libro revela vínculos ocultos en “El Eternauta” entre Borges y Oesterheld
Un nuevo libro del investigador Martín Hadis propone una relectura de “El Eternauta” al indagar en los vínculos intelectuales entre su autor, Héctor Germán Oesterheld, y el escritor Jorge Luis Borges. La obra sostiene que la célebre historieta posee dimensiones filosóficas y literarias que habían pasado inadvertidas hasta ahora.
Según Hadis, Oesterheld no solo fue un guionista clave de la narrativa gráfica, sino también un intelectual de vasta formación. Doctor en Ciencias Naturales, combinó ese saber con un conocimiento autodidacta de literaturas, mitologías y religiones. En ese marco, el autor subraya su vínculo con Borges, a quien describe como una influencia decisiva.
“Borges y El Eternauta” plantea que la clásica historieta puede leerse como una obra de alta literatura, con raíces en la tradición clásica griega y atravesada por elementos presentes en la obra borgeana. Asimismo, sostiene que ambos autores se conocieron y desarrollaron una relación personal, y que la historieta incluso habría dejado huellas en la producción posterior de Borges.
Hadis es doctor en Humanidades por la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona y cuenta con una formación académica internacional que incluye estudios en el MIT, la Universidad de North Texas y la Universidad de Harvard. Entre sus trabajos se destacan investigaciones centradas en la obra de Borges, así como su participación en la traducción al inglés de “El Eternauta” publicada en Estados Unidos en 2015.
Historias Reflejadas
“Lágrimas como palabras”

Lágrimas como palabras
No se puede,
las lágrimas se escapan,
son gotas de silencio,
no callan,
avanzan desde el fondo de un secreto,
son suspiros
huyen de las bocas como látigos,
son letras en un papel,
cartas que van y vienen, olas,
vientos que despiertan por dentro, palabras desafinadas,
palabras mágicas,
terribles,
presencias ausentes,
pájaros en la ventana
tempestades en los ojos,
nubes que mutan
silencios como rayos, rayos como voces,
vacíos inundados,
el presente en el pasado, sin futuro.
No se escucha, ni se ve,
no hay lugar en el espacio de las palabras, no se puede,
son lágrimas
y flores
y besos con abrazos,
no se pueden evitar las formas invisibles del amor,
ni las lágrimas
como señales
al otro lado de las palabras.Andrea Viveca Sanz
Se reflejan en esta historia los siguientes textos: “El almacén de las palabras terribles”, de Eli Barcelona; “Un hijo”, de Alejandro Palomas con ilustraciones de Teo; “Cartas para una ballena”, de María Pérez Alonso con ilustraciones de Eugenia Susel; y “El ojo de Balor”, de Olga Drennen con ilustraciones de Matías Daviron.
Debes iniciar sesión para publicar un comentario. Acceso