Conéctate con nosotros

Literatura

Se inicia en Buenos Aires el Primer Encuentro Anual de Iberbibliotecas

Publicado

el

Desde este martes y hasta el sábado se realizará en la Biblioteca Ricardo Güiraldes el Primer Encuentro Anual de Iberbibliotecas, que nuclea a instituciones afines de España y Latinoamérica con el fin de consensuar estrategias comunes para la promoción de la lectura y el acceso a la información de todos los ciudadanos.

Iberbibliotecas opera a través de un sistema de cooperación multilateral, en el cual los países y ciudades miembros aportan recursos y pueden ser partícipes de las diversas líneas de acción que diseña el Programa para apoyar iniciativas en beneficio de las bibliotecas públicas de Iberoamérica y sus bibliotecarios.

A través de sus convocatorias de ayudas se ha apoyado el desarrollo de más de 40 proyectos bibliotecarios en toda la región, que han beneficiado con sus actividades en 10 países en diversas áreas del trabajo bibliotecario y de la relación de las bibliotecas con sus comunidades.

El actual programa tiene su origen en el Programa Iberoamericano de Cooperación en Materia de Bibliotecas Públicas – PICBIP, que fue aprobado como programa intergubernamental durante la X Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno y la Tercera Reunión de Responsables de la Cooperación Iberoamericana en Panamá en el año 2000.

Su creación fue iniciativa de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España, el Centro Regional para el fomento del Libro en América Latina y el Caribe – CERLALC y de los participantes en el Primer Encuentro de Responsables Nacionales de Bibliotecas Públicas de Iberoamérica, celebrado en Cartagena de Indias en 1998.

Actualmente, además, Iberbibliotecas ofrece convocatorias de formación virtual para bibliotecarios iberoamericanos y cuenta con un programa de pasantías internacionales que reúne anualmente a bibliotecarios de todos los países y ciudades miembros para intercambiar y discutir experiencias en torno a las temáticas seleccionadas.

Durante su primera versión, las pasantías giraron en torno a la cultura digital en bibliotecas públicas y durante el 2017 tratarán temas relativos a la inclusión de poblaciones vulnerables en las bibliotecas.

El encuentro, con entrada libre y gratuita, tendrá lugar en la Biblioteca Central Ricardo Güiraldes (Talcahuano 1261).

Sigue leyendo
Haga clic para comentar

Debes iniciar sesión para publicar un comentario. Acceso

Deja una respuesta

Literatura

“¿Qué pasa con Baum?”, la primera novela de Woody Allen que presentará en agosto

Publicado

el

El cineasta Woody Allen lanzará en agosto su primera novela, que trata sobre un escritor judío de mediana edad que descubre un secreto sorprendente que puede cambiar su vida cuando atraviesa un momento de crisis matrimonial.

La editorial Alianza, que ya publicó sus memorias (“A propósito de nada”) en 2020, se encargará del lanzamiento de “¿Qué pasa con Baum?” -el título de la obra en español-, que tendrá lugar el próximo 28 de agosto.

“Con humor irreverente, el Allen novelista recrea la escena cultural de Nueva York, las miserias de la vida familiar, el desgaste amoroso de las parejas y el destino fatal de los que sin demasiados dones se sienten llamados a la gloria”, informó la editorial en un comunicado.

La primera novela del cineasta neoyorquino aparece dos años después de su última película, “Golpe de suerte”, y cincuenta años después de la publicación de su primer libro de relatos: “Cómo acabar de una vez por todas con la cultura”.

Esta obra “tiene los ingredientes que tanto gustan a los seguidores del director de Manhattan: un universo reconocible, tramas originales y divertidas y un don para los diálogos ingeniosos”, aseguran desde la editorial. Además, “la calidad de la obra remite a la profundidad y sofisticación de algunas de las películas más celebradas de los ochenta y los noventa como ‘Delitos y faltas’, ‘Balas sobre Broadway’ o ‘Maridos y mujeres'”.

Asher Baum, el protagonista, es un autor de ensayos filosóficos con escaso éxito que decide probar en la novela y el teatro para expresar sus ansiedades. Sospecha que su mujer lo engaña y envidia a su hijo porque tiene el reconocimiento literario que él no logra. Cree, además, que esos sentimientos de culpa están relacionados con su padre, difunto, y la amenaza inminente de que se haga público un acto impulsivo.

La obra está traducida por Manuel de la Fuente Soler y la cubierta del libro evoca la tipografía habitual de los créditos de sus películas. Asimismo, incluye una ilustración que da cuenta de la atormentada situación vital del protagonista, combinando Nueva York con la pintura “El grito” de Edvard Munch.

Sigue leyendo

Literatura

Un libro de cuentos sobre mujeres oprimidas en la India ganó el Booker International

Publicado

el

La colección de relatos cortos sobre mujeres “Heart Lamp”, escritos por la abogada y activista india Banu Mushtaq y traducidos al inglés por Deepa Bashti, se alzó con el premio Booker Internacional, la versión del prestigioso galardón para libros escritos en otras lenguas.

Se trata de la primera vez que una antología de cuentos consigue este premio, anunciado en una gala en el museo Tate Modern de Londres y dotado con 50.000 libras (59.000 euros) que se dividirán a partes iguales entre la escritora y la traductora.

En palabras del vocero del jurado, el escritor Max Porter, “Heart Lamp” se presenta como “algo genuinamente nuevo para los lectores ingleses: una traducción radical” de “historias hermosas, agitadas y que afirman la vida”.

Los 12 cuentos escritos por Mushtaq durante tres décadas y seleccionados por Bashti, narran las vidas de las mujeres en comunidades patriarcales del sur de la India. “Sus historias son políticas y contienen el feminismo por el que se le conoce y relatos extraordinarios sobre sistemas patriarcales y resistencia. Pero no son historias activistas: ante todo son cuentos de las vidas cotidianas de mujeres”, señaló Porter tras conocerse el fallo.

En palabras de la propia Muhstaq, sus historias abordan cómo “la religión, la sociedad y la política exigen de las mujeres obediencia incondicional y, al hacerlo, les infligen una crueldad inhumana, convirtiéndolas en meras subordinadas. El dolor, el sufrimiento y la vida desamparada de estas mujeres crean una profunda respuesta emocional dentro de mí, que me obliga a escribir”.

Sigue leyendo

Literatura

“Mi nombre es Emilia del Valle”, nueva novela de Isabel Allende

Publicado

el

La nueva novela de la escritora chilena Isabel Allende, “Mi nombre es Emilia del Valle”, reivindica su carácter latinoamericano y feminista.

La sobrina del expresidente Salvador Allende es adorada por millones de lectores leales gracias a sus fuertes protagonistas femeninas y sus tramas épicas que se extienden a lo largo del continente americano.

En novelas como “La casa de los espíritus”, Eva Luna y, más recientemente, Violeta, mujeres indomables ocupan el centro del escenario y conducen narrativas dramáticas conjuradas con un toque de realismo mágico por la escritora nacida en Perú y criada en Chile.

En “Mi nombre es Emilia del Valle” presenta a una periodista aventurera en San Francisco a finales del siglo XIX. La joven es sorprendentemente intrépida para una mujer de su tiempo, que desafía y supera las barreras de género mientras pasa de escribir novelas baratas bajo un seudónimo masculino a luchar para que su verdadero nombre —como mujer— sea publicado sobre sus artículos periodísticos.

Gran parte de la curiosidad intelectual y la confianza de Emilia provienen de su padrastro, un maestro de escuela de habla hispana que se casa con su madre embarazada, una novicia católica abandonada tras un romance con un acaudalado aristócrata chileno.

Aunque Allende inicialmente sitúa su historia en Estados Unidos, gradualmente traslada la acción a Chile cuando Emilia persuade a un editor de periódico para que le permita viajar al país sudamericano para ayudar a cubrir la guerra civil de Chile, enfatizando sus habilidades en el idioma español.

Es enviada junto con el corresponsal de periódico Eric Whelan, quien se centrará en las noticias principales mientras ella se encarga de los reportajes.

Además del desafío profesional, Emilia quiere aprender más sobre el padre que nunca conoció y sobre sí misma. Una vez en Chile, enfrenta peligros extremos que nunca había imaginado y se cuestiona de dónde viene y hacia dónde se dirige.

Es una historia que probablemente será apreciada por los fanáticos de la autora en español más leída del mundo. Aunque la novelista chileno-estadounidense es fluida en inglés y ha vivido durante mucho tiempo en California, escribe en su español natal y sus libros son traducidos.

Galardonada con el Premio Nacional de Literatura de Chile en 2010, Allende también es considerada un tesoro literario estadounidense. Fue incorporada a la Academia Estadounidense de las Artes y las Letras en 2004 y recibió la Medalla Presidencial de la Libertad de manos del presidente Barack Obama en 2014.

Sigue leyendo


Propietario: Contarte Cultura
Domicilio:La Plata, Provincia de Buenos Aires
Registro DNDA En Trámite
Edición Nº