Conéctate con nosotros

Literatura

Bajo el lema “Quisiera ser grande”, se inició el Filbita

Publicado

el

El Festival Internacional de Literatura Filbita se desarrolla desde este jueves y hasta el domingo en la ciudad de Buenos Aires, con la participación de diez invitados internacionales y destacados autores argentinos, e incorpora dos sedes más -una en La Matanza y otra en Montevideo- donde ofrece una programación para chicos, adolescentes y mediadores de la lectura.

La séptima edición de este evento, que en Buenos Aires desplega unas 40 actividades, en Virrey del Pino (La Matanza) otras 20 y otra misma cifra en la capital uruguaya, reúne a escritores, ilustradores, artistas, niños, adolescentes y familias, con el mismo objetivo que proyecta desde su primera versión: promover la lectura de calidad.

Y para ello, bajo el lema “Quisiera ser grande”, la premisa que moviliza la programación de este año se guía por lo que sus organizadores llaman una “certeza” y es “que todos los niños deben tener la oportunidad de crecer acompañados de libros y de personas que amorosamente se los acerquen, de historias que abran ventanas, de poemas que arrullen e imágenes que despierten”.

Por esa apuesta que involucra a todo el entorno social, el Filbita es un festival doble: por un lado destinado a profesionales y mediadores como “lectores que acompañan a otros lectores”, y por otro a niños, jóvenes y familia a través de una programación variada de talleres, diálogos con escritores e ilustradores, juegos lúdicos y espectáculos de música y poesía.

De la escena local se suman al evento nombres de pesos pesados que entrecruzan generaciones en la literatura para chicos, como Adela Basch y Laura Devetach; artistas que exploran la poesía desde la música como Mariana Baggio; y lógicamente escritores e ilustradores con camino propio como Inés Garland, Martín Blasco, Carola Martínez, Cristina Turdera y los hermanos Daniel Roldán y Laura Roldán, entre otros.

En esta edición participan diez invitados internacionales, entre ellos Albertine y Germano Zullo, pareja creativa suiza con un precioso libro álbum muy premiado, “Mi pequeño”, que aquí editó Limonero; la ilustradora francesa Delphine Perret; la chilena Sara Bertrand, que este año ganó el Ragazzi Award en Bologna por “La mujer de la guarda”; el español Gustavo Martín Garzo y la mexicana Julieta Venegas.

También otros dos autores muy destacados que llegan al Filbita son el artista británico David Almond, ganador del premio Andersen en 2010, una suerte de Nobel de la literatura infantil; y la poeta uruguaya Mercedes Calvo, también distinguida con un gran premio, el Hispanomericano de poesía 2008.

Los primeros dos días, con inscripción previa a través de la web, se desarrollará la agenda para mediadores en la Alianza Francesa: hay diálogos en panel, como uno sobre los libros que la marcaron en su crecimiento, entrevistas abiertas y talleres de ilustración, poesía o escritura creativa, además de una paleta de actividades con géneros y enfoques diversos en torno a los lenguajes de la literatura para niños.

Mientras que el fin de semana el evento desembarcará con numerosas propuestas para la familia que tienen a la literatura como horizonte. El sábado el escenario es el Espacio Cultural del Sur, mientras que el domingo se desarrolla en La Casona de los Olivera. Hay lecturas en voz alta -de poesía, de terror, sobre personajes de cuentos clásicos-, talleres de ilustración, escritura, novela gráfica, historieta y hasta yoga.

Desde su génesis, el Festival de Literatura Infantil, que este año se realiza con la coordinación de Larisa Chausovsky y María Luján Picabea, despliega una programación que explora formatos no tradicionales y uno de ellos será la lectura del cruce epistolar que mantuvieron la escritora argentina Inés Garland y David Almond en torno a la idea de “el día que me hice mayor” (el viernes a las 17).

El Filbita también tiene su pata social: llega a la localidad bonaerense de La Matanza con una programación que incluye actividades para chicos y grandes. Este desplazamiento por fuera del bloque porteño es una marca registrada de los eventos literarios que organiza la Fundación Filba y se realiza en el marco de su trabajo con establecimientos escolares a lo largo del año.

Y como lo hace desde el año 2015 vuelve a repetir su experiencia internacional en Montevideo, donde también por dos días, participan autores (Istvansch, Magdalena Sayagués), hay juegos de poesía a cargo de Iris Rivera, recitales literarios y variedad de talleres.

El Filbita, cuya programación se puede consultar en la web www.filba.org.ar, se lleva adelante con entrada gratuita desde mañana en tres sedes porteñas: la Alianza Francesa (avenida Córdoba 946), la Casona de los Olivera en el Complejo Cultural Chacra los Remedios (avenida Directorio y Lacarra), y el Espacio Cultural del Sur (Caseros 1750).

Mientras que el municipio bonaerense de La Matanza recibe a los lectores los días jueves y viernes en la Biblioteca Popular y la Sociedad de Fomento de Virrey del Pino (José Gorostiaga 5871), y en la Plaza Virrey del Pino (ubicada en el kilómetro 40); y en Montevideo lo hace el viernes y sábado en el Centro Cultural de España (Rincón 629).

Sigue leyendo
Haga clic para comentar

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Literatura

“Pensar desde el cine”, de Daniel Menafra – Fusión

Publicado

el

El nuevo libro de Daniel Menafra, se presentará en el Museo Almafuerte (Av. 66 Nº 530 de La Plata), el sábado 28 de mayo a las 18.30; Marcos Tabarrozzi -Magister en Estética y Teoría de las Artes de la Universidad Nacional de La Plata y Nicolás Alessandro -Lic. en Comunicación Audiovisual de la UNLP-, llevarán adelante el encuentro que contará también con la presencia del autor.

El trabajo del licenciado en filosofía y docente platense, propone reflexionar en torno de viejas y nuevas problemáticas filosóficas a partir del análisis de algunas películas ya clásicas de la Ciencia Ficción cinematográfica; trata de ver qué hay detrás de esas imágenes en movimiento que dan vida a un género cinematográfico de una riqueza conceptual sumamente valiosa. ¿De qué tratan, realmente “The Matrix”, “El Planeta de los simios”, Jurassic Park” o “Victor Frankenstein”?

Esta es la segunda publicación de Daniel Eduardo Menafra quien en 2017 presentó “Almafuerte, un poeta filosófico”.

Sigue leyendo

Feria del Libro

La Plata anunció la realización de su Feria del Libro a partir del 3 de junio

Publicado

el

La histórica Feria del Libro de La Plata regresa al Centro Cultural Pasaje Dardo Rocha del viernes 3 al domingo 12 de junio, con el apoyo de la Municipalidad de La Plata y la presencia de reconocidos escritores.

A lo largo de las nueve jornadas culturales, más de 250 editoriales mostrarán sus publicaciones en 95 stands ubicados el hall central del emblemático centro cultural de 50 entre 6 y 7.

“Habrá una amplia variedad de textos de autores consagrados, voces jóvenes por descubrir, reediciones imperdibles y novedades editoriales para todos los gustos”, adelantó el secretario de Cultura y Educación de la Comuna, Martiniano Ferrer Picado.

La cita será de 14 a 20.30 con entrada gratuita y contará con la participación de la Cámara Argentina del Libro, la Cámara de Librerías, Papelerías y Afines de La Plata y la Cámara de Libreros (CALEDIN).

Durante el evento, que en ediciones anteriores reunió a alrededor de 200.000 personas, los visitantes podrán disfrutar de presentaciones de libros, conferencias, paneles y firmas de ejemplares.

También dirán presente diversas figuras reconocidas, como Facundo Manes, Norberto Galasso, Federico Andahazi, Ludovica Squirru, Martín Redrado, Ceferino Reato, Martín Tetaz y Melquíades.

Además, entre las editoriales que tendrán su espacio, se encuentran Planeta, Random House Penguin, De las Luces, Dos editores, Maipue, Blason, Libertador, Siglo XXI, Grupo Editorial Sur, Del Naranjo y Javier Bibiloni Ediciones.

(Fuente: Prensa Municipalidad de La Plata)

Sigue leyendo

Concursos

Un docente neuquino se adjudicó el 1° Mundial de Traducción

Publicado

el

Juan Cruz Geli, docente de secundaria radicado en Neuquén, ganó el 1° Mundial de Traducción que se disputó entre el 5 y el 11 de abril por Internet entre 4.000 participantes de 60 países, y lo hizo con “Un hospital en Temperley”, una reversión del poema “A Supermarket in California”, de Allen Ginsberg.

“Funciona bien como reversión del poema de Ginsberg y, a la vez, como el borrador de un poema perdido de Hospital Británico. Es el cover de una banda de rock garage. Si el supermercado es la meca de lo americano a lo que le canta Ginsberg, hay que entender el hospital de pabellones abandonados de Temperley en ese sentido”, indicó en el fallo el jurado compuesto por Eva Álvarez, Raquel San Martín y Fermín Huisman.

La traducción que ganó en categoría adultos “logró recrear la atmósfera del poema original, incluso algo de su cadencia y su respiración, y trasladarlo al universo de otro poeta”, agrega el fallo.

En el texto que cada uno del los participantes escribió acompañando su traducción, Geli puso: “Buscamos respuestas. En el supermercado, en el hospital, en la pantalla. Por ahí merodeamos; entre góndolas, pasillos, pabellones, salones completamente vacíos; buscando sobrevivir. Y como las respuestas no alcanzan, seguimos haciéndonos preguntas”.

Neuquén, La Pampa, Buenos Aires y Ceará, en Brasil, son de las ciudades de donde surgieron los nombres de los ganadores de este primer Mundial de Traducción, heredero de seis Mundiales de Escritura que en dos años convocaron a 60 mil participantes.

A este llamado inédito acudieron traductores amateur y profesionales de 60 países: desde Alemania a Andorra, pasando por Argelia, Bolivia, Camerún o El Líbano, a Bulgaria, Estonia, Filipinas, Japón, Israel, Dinamarca, Estados Unidos, Tunez, Suiza o Vietnam. Austria, China, Canadá. Argelia, Australia, Chile y Costa Rica. Malaysia, Bélgica, Bolivia. Dinamarca, Cuba y Escocia son algunos otros países de donde respondieron al llamado.

Los participantes fueron invitados a traducir y reversionar un poema o una canción a elección entre 25 opciones en inglés, portugués, italiano, francés, japonés y español: Sharon Olds, Joaquín Giannuzzi, Góngora, Angélica Freitas, Nicki Nicole, Glück, Shakespeare, Chico Buarque, Pasolini , George Perec y Basho, algunos de ellos.

“El objetivo fue acercar a los participantes al acto creativo de la traducción, una práctica central del hecho literario -explicaron los organizadores-. A diferencia de los mundiales anteriores, los jugadores participaron de manera individual, no en equipo. La propuesta fue encarar el ejercicio como un juego de apropiación más que como una traducción rigurosa”.

El segundo premio de la categoría adultos fue para el pampeano José Silberman -reincidente de los mundiales de escritura y cofundador del portal juntaletras.ar- por su versión en forma de haiku del poema “Blackberrying”, de Sylvia Plath.

El escritor brasileño Caio Girão Rodrigues se quedó con el tercer puesto con “Cachorra”, reversión del poema “Dog” de Lawrence Ferlinghetti que, señaló el jurado, destaca por “su sonoridad, su efecto de sentido autoportante, el trabajo delicado de buscar la yuxtaposición de imágenes sin sobrecargar el estilo y por el punto de vista del animal que es el corazón de este poema”.

En la categoría adolescentes, Milagros Massini -17 años, estudiante de sexto año del secundario en Buenos Aires-, consiguió el podio con “Late poem para Fede”, una reversión de “Late poem to my father” de Raymond Carver. El seguno lugar fue para Lara Mariel Messina Puppo, quien versionó el poema “Diego Bonnefoi” de Mariano Blatt; y Milo Álvarez Guerrero obtuvo el tercer puesto con su versión del “Blackberrying” de Plath. En jurado estuvo conformado por las escritoras Silvina Giaganti, Anbbita Catania y Julia Moret.

En la categoría infantil la propuesta fue escribir un cuento a partir de un poema o canción que podían seleccionar, también, de un corpus que incluía opciones como Tim Burton, la banda chilena 31 minutos y Gloria Fuertes . Adriana Riva, Joana D’Alessio y Julia Gomila fueron las juezas de tres subcategorías que van de 6 a 9 años, 10 y 11, y 12 y 13 años.

Lucía Tomás Cayuela ganó en la primera con un cuento que escribió a partir de la “Milonga del hornero”, de María Elena Walsh. Joaquín Rosetti Benchimol ganó en la segunda con el cuento “¿De quién es la pelota?”, basado en “Ora borlas”, de Paulo Tatit y Edith Derdyk. Olivia Naiderman ganó en la tercera con un texto que escribió a partir del poema “El marino”, de Luis Chaves.

Todos los textos ganadores y finalistas se pueden leer en https://mundialdeescritura.com/.

El Mundial de Escritura es una iniciativa independiente organizada por Santiago Llach, cuyo objetivo es incentivar el hábito de la escritura y acercar a los participantes al mundo literario. Próximamente se anunciará la fecha del siguiente Mundial, a desarrollarse cerca de mitad de año.

Sigue leyendo


Propietaria/Directora: Andrea Viveca Sanz
Domicilio Legal: 135 nº 1472 Dto 2, La Plata, Provincia de Buenos Aires
Registro DNDA Nº 2019-79370965 Edición Nº